TheVietnameseword "gạt lệ" is a verbthatmeans "todryone's tears." It is oftenused in emotionalcontextswheresomeone is tryingtostopcrying or wipeawaytheir tears.
Usage Instructions:
"Gạt lệ" is typicallyusedwhentalkingaboutsomeonewho is experiencingsadness or distressbut is tryingtoregaintheircomposure.
It can be used in bothliteralandmetaphorical contexts. Forexample, someone may "gạt lệ" afterreceivingbadnews or in a moment of heartbreak.
Examples:
LiteralUse:
"Côấygạt lệsau khi nghe tin buồn." (Shedriedhertearsafterhearingthesadnews.)
MetaphoricalUse:
"Anhấyđãgạt lệđểtiếp tụccuộcsống." (He driedhistearstomove on withlife.)
AdvancedUsage:
In literature or poetry, "gạt lệ" can symbolizeresilienceandtheabilitytoovercome hardships. It might be usedtoconveydeeperemotionalstates or toportray a character'sinnerstrength.
Youmightencounterphraseslike "gạt lệđi" (dryyour tears) which can be an encouragementtosomeonetomovepasttheirsadness.
Word Variants:
"Lệ" (tears) can alsoappear in variousphrases or words, oftenrelatedto emotions:
"Nước mắt" (water eyes) - anotherwayto say "tears."
"Khóc" (tocry) - theact of crying, whichoftenleadstotheneedto "gạt lệ."
Different Meanings:
Thephrase "gạt lệ" primarilyfocuses on theaction of dryingtearsbut can alsoimplyemotionalstrengthandtheact of moving on fromsorrow.